Miradouro da Fraga Amarela
Situa-se junto do Castro da Cigaduenha. Este castro é um povoado do 1º milénio a.c. e ocupa uma extensa plataforma, cujos rebordos a sul caem a pique, sobre o Douro, proporcionando assim uma imagem magnifica do canhão do rio. Outro trecho da fabulosa paisagem geológica construída pelo Douro eficazmente aproveitada como inexpugnável muralha pelo castro, que sendo muito vulnerável na outra ponta, obrigou a preceder a muralha com um grandioso campo de pedras fincadas, autenticas navalhas afiadas de pontas para cima, defendendo a porta do povoado.
Altitude: 645m
Localização: Situado no limite das Freguesias de Vila Chã de Braciosa e Picote
GPS: N41º23.330” W6º19.317”
Fraga Amarela Viewpoint
Located near the Hillfort of Cigaduenha. This hillfort is a village of the 1st millennium BC and occupies an extensive platform, whose ridges to the south fall at the top, on the Douro, thus providing a magnificent image of the river. Another section of the fabulous geological landscape built by the Douro, which was effectively used as an impregnable wall by the hillfort, which, being very vulnerable at the other end, made it precede the wall with a large field of sharped stones, authentic sharp razors upwards, defending the populated area.
Altitude: 645m
Location: Located on the border of the Parishes of Vila Chã de Braciosa and Picote
GPS: N41º23.330” W6º19.317”
Mirador de la Fraga Amarela
Se encuentra junto al Castro da Cigaduenha. Este castro es un poblado del primer milenio A.C. y ocupa una extensa plataforma, cuyos bordes al sur caen a pique, sobre el Douro, proporcionando así una imagen magnifica del cañón del río. Otro tramo del fabuloso paisaje geológico marcado por el Douro eficazmente aprovechado como inexpugnable muralla por el castro, que siendo muy vulnerable en la otra punta, obligó a preceder a la muralla con un grandioso campo de piedras fincadas, auténticas navajas afiladas de puntas hacia arriba, defendiendo la puerta del pueblo.
Altitud: 645 m
Ubicación: Situado en el límite de las parroquias de Vila Chã de Braciosa y Picote
GPS: N41º23.330” W6º19.317”
Partilhar
Miradouro da Penha das Torres, Paradela
Situado no extremo nordeste do território, no ponto mais oriental de Portugal, local de onde se avistam os primeiros raios de sol. Deste local podemos ver o rio Douro a entrar em Portugal, iniciando o seu percurso enquanto rio internacional.
Altitude: 675m
Localização: Situado na aldeia de Paradela, tem acesso por caminho vicinal.
GPS: N41º34´30.52´´ W6º11´27.30´´
Penha das Torres Viewpoint, Paradela
Located in the extreme northeast of the territory, in the most eastern point of Portugal, a place where you can see the first rays of sun. From this place you can see the Douro River entering Portugal, starting its route as an international river.
Altitude: 675m
Location: Located in the village of Paradela, it has access by the vicinal road.
GPS: N41º34´30.52´´ W6º11´27.30´´
Mirador de la Penha das Torres, Paradela
Situado en el extremo noreste del territorio, en el punto más oriental de Portugal, lugar donde se pueden admirar los primeros rayos de sol. Desde este lugar podemos observar el río Douro entrando a Portugal, a partir de su viaje como un río internacional.
Altitud: 675 m
Ubicación: Situado en la aldea de Paradela, tiene acceso por camino vecinal.
GPS: N41º34´30.52´´ W6º11´27.30´´
Partilhar
Miradouro do Cabecito da Vinha em Vila Chã
Situado numa zona de vinhas e olival, junto á capela de Sto. Albino avistam-se terrenos cultivados e as arribas do Douro do lado de lá da fronteira. Este local está associado aos festejos do vinho e das colheitas, sendo possível encontrar alguns lagares rupestres cavados na rocha.
Altitude: 678m
Localização: Situado na Aldeia de Vila Chã de Braciosa, tem acesso por caminho vicinal
GPS: M-349630,22/P-495516,97
Cabecito da Vinha Viewpoint in Vila Chã
Set in an area of vineyards and olive groves, next to the chapel of Sto. Albino we can see cultivated lands and the cliffs of the Douro on the other side of the border. This place is associated with the celebrations of wine and crops, and it is possible to find some primitive wineries dug in the rocks.
Altitude: 678m
Location: Located in Aldeia de Vila Chã de Braciosa, it has access by the vicinal road
GPS: M-349630,22/P-495516,97
Mirador del Cabecito da Vinha en Vila Chã
Situado en una zona de viñedos y olivos, junto a la capilla de Sto. Albino se pueden observar terrenos cultivados y los acantilados del Douro del otro lado de la frontera. Este sitio está asociado a los festejos del vino y de las cosechas, y se pueden encontrar algunos lagares rupestres cavados en la roca. Altitud: 678 m
Ubicación: Situado en la aldea de Paradela, tiene acceso por camino vecinal
GPS: M-349630,22/P-495516,97
Partilhar
Miradouro da Srª da Luz
Situado no monte arredondado da Sra. da Luz, único relevo que quase fura os 900m, e onde se realiza no último domingo de Abril uma das romarias de maior estrondo de Miranda e das terras vizinhas de Leão. A capelinha está no miolo do castro dividido a meio pela fronteira. O renque de carvalhos que encerra o adro a poente, ergue-se sobre um pano da muralha, correndo o outro circuito da fortificação, mais conservado a nascente.
Altitude: 892m
Localização: Aldeia de Constantim, junto á fronteira com Espanha
GPS: N41º37´59.11” W6º15´17.35”
Srª da Luz Viewpoint
Located on the rounded hill of Srª da Luz, the only terrain that almost goes through its 900m, and where one of the most spectacular pilgrimages of Miranda and the neighbouring lands of Leon is held on the last Sunday of April. The chapel is in the heart of the divided hillfort halfway across the border. The row of oaks located to the west of the churchyard, rises on the wall, running the other circuit of the fortification, more conserved to the east.
Altitude: 892m
Location: Aldeia de Constantim, near the border with Espanha
GPS: N41º37´59.11” W6º15´17.35”
Mirador de la Senhora da Luz
Situado en el monte redondeado de la Senhora da Luz, es el único relieve que casi se cierra los 900 m, y donde se realiza el último domingo de abril una de las romerías de mayor impacto de Miranda y de las tierras vecinas de León. La capilla está en el centro del castro dividido a medio camino por la frontera. La hilera de robles que encierra el atrio al poniente, se alza sobre el telón de la muralla, corriendo el otro circuito de la fortificación, más conservado al nacimiento.
Altitud: 892 m Ubicación: Aldeia de Constantim, junto a la frontera con España
GPS: N41º37´59.11” W6º15´17.35”
Partilhar
Miradouro da Freixiosa
Do Miradouro da Freixiosa pode ser observado o vale encaixado e escarpado do Douro, observando-se vários afloramentos rochosos de granito que brotam do rio, cujas águas levantadas pela Barragem de Picote correm aqui serenas e largas.
Altitude: 610m
Localização: Situado em Paleno Parque Natural do Douro Internacional da Aldeia de Freixiosa
GPS: N 41º25´21.17´´ W6º18´36.54´´
Freixiosa Viewpoint
From the Viewpoint of Freixiosa, one can observe the enclosed and steep valley of the Douro, observing several rocky outcrops of granite that spring from the river, whose waters raised by the Picote Dam run in a serene and wide way.
Altitude: 610m
Location: Located in Located in Paleno Natural Park of the International Douro of the Village of Freixiosa
GPS: N 41º25´21.17´´ W6º18´36.54´´
Mirador de la Freixiosa
Desde el Mirador de la Freixiosa se puede observar el valle encajado y escarpado del Douro, observándose varios afloramientos rocosos de granito que brotan del río, cuyas aguas alzadas por la Represa de Picote corren aquí serenas y anchas.
Altitud: 610 m
Ubicación: Situado en Paleno Parque Natural del Douro Internacional de la Aldea de Freixiosa
GPS: N 41º25´21.17´´ W6º18´36.54´´
Partilhar
Miradouro do Chapéu
Situa-se no lugar de Freixiosa em pleno Parque Natural do Douro Internacional, sendo gigantescos batólitos de granito, empinados sobre o Douro. O nome “chapéu” resulta do facto do bloco de granito que se debruça sobre o rio ter este formato.
Altitude: 580m
Localização: Situado em Paleno Parque Natural do Douro Internacional da Aldeia de Freixiosa
GPS: N 41º26´02,82´´ O 6º17´52,06´´
Chapéu Viewpoint (Literally ”Hat” Viewpoint)
Located in Lugar de Freixiosa in the International Douro Natural Park, it consists of gigantic batholiths of granite, steep on the Douro. The name "hat" results from the fact that the granite block that bends over the river has that shape.
Altitude: 580m
Location: Located in Paleno International Douro Natural Park of the Village of Freixiosa
GPS: N 41º26´02,82´´ O 6º17´52,06´´
Mirador del Chapéu
Se sitúa en Freixiosa en el Parque Natural del Douro Internacional, y son gigantescos batolitos de granito, empinados sobre el Douro. Recibe el nombre de "Chapéu” (sombrero) debido a la forma que tiene el bloque de granito que se inclina sobre el río.
Altitud: 580 m
Ubicación: Situado en Paleno Parque Natural del Douro Internacional de la Aldea de Freixiosa
GPS: N 41º26´02,82´´ O 6º17´52,06´´
Partilhar
Miradouro do Carreirão das Arribas
Situado no caminho das vinhas em direção ao cais fluvial, no Rio Douro, é possível contemplar a maior capa de zimbros de Portugal com vista para as magníficas arribas.
Altitude: 410m
Localização: Situado junto ao Rio Douro na Vila de Sendim tem acesso pelo caminho vicinal dos Pisões
GPS: N 41º20´46,66´´ O 6º25´21,37´´
Carreirão das Arribas Viewpoint
Situated on the path of the vineyards towards the river dock, on the Douro River, from here it is possible to contemplate the largest layer of junipers in Portugal overlooking the magnificent cliffs.
Altitude: 410m
Location: Located next to Douro River in Sendim Village, with access by the vicinal road of Pisões
GPS: N 41º20´46,66´´ O 6º25´21,37´´
Mirador del Carreirão das Arribas
Situado en el camino de los viñedos hacia el muelle del río, en el río Douro, se pueden admirar las capas de enebros de Portugal con vistas a los magníficos acantilados.
Altitud: 410 m
Ubicación: Situado junto al río Douro en la Vila de Sendim se accede por el camino vecinal de los Pisões
GPS: N 41º20´46,66´´ O 6º25´21,37´´
Partilhar
Miradouro da Capela de São Paulo
Situa-se junto às Ruínas da Capela de São Paulo, em plenas arribas do rio Douro, pensa-se ter sido no Séc. XVI um ermitério cujos guardiões são os autores de frescos encontrados perto deste local.
Altitude: 460m
Localização: Situado no termo da Vila de Sendim, tem acesso por caminho vicinal
GPS: N41º23´1.42´´ W6º23´33.30´´
São Paulo Chapel Viewpoint
Located next to the Ruins of the São Paulo Chapel, in the cliffs of the Douro River, it is thought to have been during the 16th century a hermitage whose guardians are the authors of the frescoes found near this place.
Altitude: 460m
Location: Located at the end of Sendim Village, it has access by the vicinal road
GPS: N41º23´1.42´´ W6º23´33.30´´
Mirador de la Capilla de São Paulo
Se sitúa junto a las Ruinas de la Capilla de São Paulo, en los acantilados del río Douro, se piensa que en el siglo XVI era un refugio cuyos guardianes son los autores de los frescos encontrados cerca de este lugar.
Altitud: 460 m
Ubicación: Situado al final de la Vila de Sendim, se accede mediante el camino vecinal
GPS: N41º23´1.42´´ W6º23´33.30´´
Partilhar
Miradouro da Capela de Santa Ana
Situado a sul do concelho, no cimo do lugar da Granja, o miradouro é um local de onde se podem avistar os sobreirais mirandeses e o concelho de Vimioso.
Altitude: 685m
Localização: Situado no Lugar da Granja, tem acesso pela estrada municipal Silva/ Granja
GPS: N 41º 30´43.36´´ W6º28´26.64´´
Santa Ana Chapel Viewpoint
Located on the south part of the county, at the top of Lugar da Granja, this viewpoint is a place where you can see the cork oaks of Mirandela and the county of Vimioso.
Altitude: 685m
Location: Located in Lugar da Granja, it has access by the municipal road Silva/ Granja
GPS: N 41º 30´43.36´´ W6º28´26.64´´
Mirador de la Capilla de Santa Ana
Situado al sur del municipio, en la cima del lugar de la Granja, el mirador es un lugar de donde se pueden avistar los alcornocales mirandeses y el municipio de Vimioso.
Altitud: 685 m
Ubicación: Situado en el lugar de la Granja, se accede mediante la carretera municipal Silva/Granja
GPS: N 41º 30´43.36´´ W6º28´26.64´´
Partilhar
Miradouro do Centro de Interpretação Turístico e Ambiental
Situado Junto ao Centro de Interpretação Turístico – Ambiental, no marco geodésico, avista-se o aproveitamento hidroelétrico de Miranda do Douro, bem como o Douro Internacional e as suas arribas.
Altitude: 591m
Localização: Situado Junto à Estrada Nacional 218, direção fronteira.
GPS: N 41º29´23.28´´ W6º16´3.35´´
Centre for Tourism and Environmental Interpretation Viewpoint
Located next to the Center for Tourism and Environmental Interpretation, in the geodesic framework, one can see the hydroelectric exploitation of Miranda do Douro, as well as the Douro International and its cliffs.
Altitude: 591m
Location: Located next to Estrada Nacional 218, border direction.
GPS: N 41º29´23.28´´ W6º16´3.35´´
Mirador del Centro de Interpretación Turístico y Ambiental
Situado junto al Centro de Interpretación Turístico - Ambiental, en el marco geodésico, se observa el aprovechamiento hidroeléctrico de Miranda do Douro, así como el Douro Internacional y sus acantilados.
Altitud: 591 m
Ubicación: Situado junto a la carretera nacional 218, dirección frontera.
GPS: N 41º29´23.28´´ W6º16´3.35´´
Partilhar
Miradouro de Vale de Águia/Castrilhouço
O miradouro está localizado junto ao Castro de Vale de Águia, edificado na Idade do Ferro. O local permite a observação de uma arriba em cotovelo sobre o Douro. O castro é Imóvel de Interesse Público e está integrado na Rota dos Castros e Berrões. Possui vestígios de uma espessa muralha, que circunda o topo do monte e trata-se da única plataforma bem conservada do povoado.
Altitude: 639m
Localização: Caminho Vicinal Miranda – Vale d´Águia
GPS: N71º30´589'' W6º15´37.0''
Vale de Águia Hillfort or Castrilhouço
Located at the top of a spur, at 680 m of altitude, overlooking the Douro River, it was classified as "Property of Public Interest" in 1984. It is a village built during the Iron Age and presents a defensive system constituted by a single line of granite stone walls, reinforced by two circular turrets and the natural defence conditions provided by the slopes of the Douro River, which surround the village.
Castro de Vale de Águia o Castrilhouço
Ubicado en la cima de un espolón, a 680 m de altitud, frente al río Douro, en 1984 se lo clasificó como "Propiedad de Interés Público". Se trata de un pueblo edificado durante la Edad del Hierro y presenta un sistema defensivo constituido por una única línea muralla de piedras de granito, reforzada por dos torreones circulares y por las condiciones naturales de defensa proporcionadas por las escarpas del río Douro, que circundan el poblado
Partilhar